Société d'horticulture de Saint-Lambert
Saint-Lambert Horticultural Society
Voir/see PHOTO ALBUM L'Espace Claude-Trudeau 2022
Année de jardin/Year of the Garden 2022
Héros du jardin
Voir/see PDF
L'Espace Claude-Trudeau - Oasis des papillons monarques de Saint-Lambert
(Parc des papillons)
(Butterfly park)
Parc du Golf
Rue du Golf
Saint-Lambert, QC J4P 2R6
Aussi accessible de stationnement du Parc Lespérance près de Club de curling St‑Lambert
Also accessible from Parc Lespérance parking lot at St. Lambert Curling Club
* Voir en bas/see below
Le saviez-vous que Saint-Lambert possède l’un des 44 « station de passage » du Québec pour les papillons Monarques?
Did you know Saint-Lambert has one of the 44 Monarch Waystations in Quebec?
Rédigé par son concepteur Claude Trudeau et traduit en anglais par Julie Larsen.
Written by the park's creator Claude Trudeau and translated by Julie Larsen.
Mon projet de création d’un jardin fleuri principalement adapté pour attirer les papillons Monarque est né il y a environ 5 ans. Il visait à offrir à nos jeunes et moins jeunes l’opportunité de pouvoir admirer de près une concentration de papillons en liberté, ce qui constitue aujourd’hui un cadeau de la nature qui se fait de plus en plus rare surtout pour le Monarque le plus prisé de tous. Ce papillon vedette est le seul à pouvoir effectuer un voyage ininterrompu jusqu’au Mexique son lieu d’hivernage pour effectuer une tentative de retour le printemps revenu. Ses descendants sauront trouver le chemin pour retrouver le lieu de naissance de ses parents.
My project to create a flower garden designed mainly to attract monarch butterflies started around five years ago. It aimed to provide an opportunity for the young and the 'young-at-heart' to admire clusters of wild butterflies up close, a gift of nature that is becoming increasingly rare, particularly for the prized Monarchs. This well-known butterfly journeys each year to its wintering grounds in Mexico, with a hope to return once the spring comes around again. The butterfly's offspring will also inherently know the way back to their parent's birthplace.
Cependant, depuis quelques années, le nombre de ces braves et coriaces petits êtres subit une diminution constante, aujourd’hui de l’ordre de plus de 60% , son existence même serait en péril. Sans une intervention de notre part, nos petits enfants ne verront jamais un Monarque prendre son envol vers son lieu d’hivernage ou revenir se reproduire dans nos jardins et plate bandes.
However, the number of these brave and resilient little creatures has suffered in recent years, a decline in the order of over 60%, such that their very existence could be in jeopardy. Without our intervention, our grandchildren may never see a Monarch take flight toward its wintering grounds or return to breed in our gardens and flowerbeds.
Les raisons du déclin des Monarques sont en grande partie connues et remédiable . La production intensive de monoculture entre autres pour le maïs faisant grand usage de pesticides et d’herbicides qui rendent toxiques les vastes étendues de l’aire de migration que doivent traverser les Monarques qui n’y trouvent plus de fleurs pour s’alimenter durant leur long périple de plus de 4000 km est un de ces problèmes auxquels s’attaquent différents regroupements d’intervenants aux USA, au Mexique et ici même au Canada. Quelques uns de ces groupes comme Monarch Watch, WWF, Bring Back The Monarchs, L’ insectarium du Jardin botanique de Montréal sont de ces intervenants qui nous encouragent à mettre en place un réseau de ces espaces adaptées appelés « MONARCH WAY STATION » pour palier à la disparition des milieux naturelles disparues et de tenter de mettre en place des solutions à plus grandes échelle .
The reasons behind the Monarch's decline are well known and rectifiable for the most part.Intensive monoculture production, like corn, requires a significant use of pesticides and herbicides. This makes vast expanses of the Monarch's migration area toxic and reduces the number of flowers available for foraging throughout the butterfly's 4000 km-long journey. Various stakeholder groups in Canada, the United States and Mexico are working to address this problem, including Monarch Watch, the World Wildlife Fund (WWF), Bring Back The Monarchs, and the Insectarium of the Montreal Botanical Gardens. They are working together and with others to establish a network of adapted spaces called "MONARCH WAY STATIONS", hoping to compensate for disappearing natural areas and putting in place solutions on a larger scale.
Le petit parc-jardin que j’avais imaginé en 2011 et qui a depuis ses tout débuts reçu l’approbation et une très grande coopération de nos élus et de l’appareil municipal qui méritent tous félicitations et remerciements Plusieures choses restent encore à faire (tonnelle, obélisques, arbres, arbustes , f leurs vivaces et sauvages, alors si l’on veut vraiment s’identifier à ce parc et être parti-prenante, il faudrait songer à son développement et à notre participation, Nous sommes après-tout La Société d’Horticulture de Saint-Lambert, si nous ne le faisons pas, à qui revient-il de le faire ?
Since its inception, the small garden that I imagined in 2011 has received the encouragement and cooperation of our elected officials and the municipality, something that deserves congratulations and appreciation.
Yet several things remain to be done (an arbour, obelisks, plantings of trees, shrubs, perennials and wildflowers, to name a few). If we really want to identify with the park and be engaged stakeholders, we need to consider our participation in the park's ongoing development. We are, after all, the St. Lambert Horticultural Society... if we do not do it, who will?
We would like to express our most sincere condolences to Vivian Trudeau and her family on the sudden passing of her husband Claude Trudeau. Claude was an active member of the society for many years and spearheaded the creation of a beautiful new park, now named l’Espace Claude-Trudeau - Oasis des papillons monarques de Saint-Lambert, in his honour. At the inauguration by the mayor last fall, Claude was recognized for his many years developing the park. He will be sorely missed, and we will continue to maintain the park in his memory.
Nous tenons à exprimer nos plus sincèrescondoléances à Vivian Trudeau et à sa famille àl’occasion du décès soudain de son mari ClaudeTrudeau. Claude a été un membre actif de la Société pendant de nombreuses années et a été le fer de lance de la création d’un magnifique nouveau parc, maintenant nommé l’Espace Claude-Trudeau - Oasis des papillons monarques de Saint-Lambert, en son honneur. Lors de l’inauguration du parc par le maire l’automnedernier, celui-ci a souligné les nombreuses annéesque Claude a consacrées à la création de ce parc. Il nous manquera beaucoup mais nous continuerons à entretenir le parc en sa mémoire.